No exact translation found for دقة الأداء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دقة الأداء

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El UNICEF ha concluido la evaluación de la fiabilidad y exactitud de los principales indicadores de desempeño de la División de Suministros.
    وأكملت اليونيسيف إجراء تقييم لمدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات.
  • En el párrafo 130, la Junta recomendó que el UNICEF evaluase la fiabilidad y exactitud de los principales indicadores de desempeño de la División de Suministros, como la entrega en el plazo de 48 horas en situaciones de emergencia graves.
    وفي الفقرة 130، أوصى المجلس اليونيسيف بتقييم مدى موثوقية ودقة مؤشرات الأداء الرئيسية لشعبة الإمدادات، مثل التسليم في غضون 48 ساعة بالنسبة لحالات الطوارئ القصوى.
  • De esta manera, sólo las administraciones públicas nacionales más concienzudas utilizarían esta parte “cultural”.
    وبهذه الطريقة، فإنه لا يُنتظر إلا من الجهات الوطنية المعنية بالإدارة العامة والتي هي أكثر دقة من غيرها في أداء عملها، الاستعانة بهذا الجزء 'الثقافي`.
  • La asistencia técnica se concentra en facilitar el acceso a la justicia, así como en mejorar la calidad y la oportunidad de la administración de justicia, fortalecer la confianza pública en el poder judicial, establecer salvaguardias para la ética profesional y fomentar la coordinación entre las instituciones del sector judicial.
    وتركز المساعدة التقنية المقدمة على تحسين الاستفادة من القضاء، وتطوير جودة أدائه ودقة مواعيد ذلك الأداء، وتعزيز ثقة الجمهور في النظام القضائي، ووضع الضمانات الخاصة بالأخلاقيات المهنية وتيسير التنسيق بين كافة مؤسسات القطاع القانوني.
  • Según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (2002), la rendición de cuentas es “la obligación de demostrar que la labor se ha llevado a cabo en consonancia con las reglas y normas convenidas o la de presentar informes imparciales y fieles sobre los resultados respecto de las funciones o planes encomendados”.
    تعرّف منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المساءلة على النحو التالي: ”هي الالتزام ببيان أن العمل قد أُدي وفقا للقواعد والمعايير المتفق عليها أو بالإبلاغ بنزاهة ودقة عن نتائج الأداء بالمقارنة بالأدوار و/أو الخطط المشمولة بولاية“.
  • En cada auditoría se evaluó la manera en que la oficina del caso definía sus planes anuales de programas y velaba por su calidad, y se analizaron el funcionamiento del proceso de administración de la oficina de que se trataba en función de la atención prestada a las prioridades de sus programas y de la propia oficina; la supervisión del desempeño de la oficina por su personal directivo, el funcionamiento de los sistemas de supervisión y evaluación de programas, la capacidad y formación del personal en la gestión de programas básicos y la exactitud de los informes de ejecución presentados a la sede y a las oficinas regionales.
    وقد قامت كل عملية من عمليات مراجعة الحسابات بتقييم الكيفية التي يحدد بها المكتب المعني ويضمن جودة خطته البرنامجية السنوية، وسير عملية إدارة المكتب للحفاظ على الاهتمام الموجه إلى برامج المكتب وأولوياته، ورصد الإدارة لأداء المكتب، وسير عمل الرصد البرنامجي ونظم التقييم، وقدرات الموظفين وتدريبهم على المهارات الرئيسية لإدارة البرامج، ومدى دقة تقارير الأداء المقدمة إلى المقار والمكاتب الإقليمية.
  • En respuesta a la petición formulada en la 16ª reunión de la Junta de Coordinación y a efectos de permitir una supervisión y rendición de cuentas más estrictas de las actividades, el ONUSIDA está simplificando la estructura del presupuesto y plan de trabajo unificados para el período 2006-2007.
    وبناء على طلب الاجتماع السادس عشر لمجلس تنسيق البرنامج، ومن أجل أن يكفل مزيد من دقة الرصد والمساءلة عن الأداء، يقوم البرنامج المشترك بتبسيط هيكل الميزانية وخطة العمل الموحدتين للفترة 2006-2007.